There’s a (relatively) new translation blog in town, and its name is the Biblioasis International Translation Blog. Biblioasis is a small Canadian press and bookstore (@biblioasis and @BiblioasisStore, respectively) based out of Windsor, Ontario that is doing exciting things on all fronts: literary prose, poetry, nonfiction, and translation. Per the blog:
When the Biblioasis International Translation Blog was created in 2012, it was with the ambition of becoming an online forum for literary translation in Canada and beyond. Although we got off to a decent start, with feature articles from the likes of Douglas Glover, Alberto Manguel, Scott Esposito and others, a litany of minor priorities—running a press? editing a magazine? launching a brick and mortar bookstore? teaching university courses?—kept getting in the way. Go figure. Finite resources, limited energy, and ambition make for a precarious dance. We’re still working out the kinks in our steps.
If you enjoy reading stuff from different languages or simply discovering new voices from other cultures, check out this blog. Lots of great material to look over, and Jesse Eckerlin is doing a great job on a limited budget/schedule.
Also, here’s a link to the Biblioasis blog and the Biblioasis website if you want to learn more about them.